본문 바로가기
1인 출판사

내 인생은 나의 것 My life is for itself

by 부의지렛대 2022. 11. 26.
300x250

 

Virtues are, in the popular estimate, rather the exception than the rule.

미덕은 일반적으로 규칙 이라기보다는 예외이다.

 

There is the man and his virtues.

인간과 그의 미덕이 있다.

 

Men do what is called a good action, as some piece of courage or charity, much as they would pay a fine in expiation of daily non-appearance on parade.

남자들은 매일 퍼레이드에 나타나지 않는 것에 대한 벌금을 지불하는 것과 같이 용기나 자선 같은 행동을 한다. 

 

Their works are done as an apology or extenuation of their living in the world,--as invalids and the insane pay a high board. Their virtues are penances.

그들의 일은 세상에서 살아가는 것에 대한 사과나 연장으로서 행해진다.

병자들과 정신병자들이 높은 판돈을 지불하는 것처럼 말이다. 그들의 미덕은 고행이다. 

 

I do not wish to expiate, but to live.

나는 속죄하고 싶은 것이 아니라 살고 싶다.

 

My life is for itself and not for a spectacle. 

내 인생은 나의 것이지 보여주기 위한 것이 아니다. 

 

I much prefer that it should be of a lower strain, so it be genuine and equal, than that it should be glittering and unsteady.

나는 인생이 화려하고 불안정한 것보다 부담이 없고, 진실하고 평등하게 사는것을 훨씬 더 선호한다.

 

I wish it to be sound and sweet, and not to need diet and bleeding.

나는 인생이 건강하고 달콤해서 다이어트와 출혈이 필요없기를 바란다.

 

I ask primary evidence that you are a man, and refuse this appeal from the man to his actions.

나는 당신이 인간이라는 중요한 증거를 요구하며, 그의 행동들을 내세우는것을 거절한다.

 

I know that for myself it makes no difference whether I do or forbear those actions which are reckoned excellent.

나는 내가 훌륭하다고 여겨지는 행동들을 하거나 참거나 아무런 차이가 없다는 것을 안다.

 

I cannot consent to pay for a privilege intrinsic right.

나는 특권을 누리는 본질적인 권리에 대가를 지불하는 것에 동의할 수 없다.

 

Few and mean as my gifts may be, I actually am, and do not need for my own assurance

or the assurance of my fellows any secondary testimony.

 내 재능이 비록 적지만, 나는 실제로 존재하며,

내 스스로나 동료들의 확신을 위해 어떤 이차적인 증언도 필요하지 않다.

 

What I must do is all that concerns me, not what the people think. 

내가 해야할 일은 사람들이 어떻게 생각하는지가 아니라 내가 중요하게 여기는 것을 해야 한다.

 

This rule, equally arduous in actual and in intellectual life,

may serve for the whole distinction between greatness and meanness.

실제 생활과 지적 생활에서 똑같이 힘든 이 규칙은 위대함과 비열함 사이의 구별에 도움이 될 수 있다. 

 

It is the harder, because you will always find those who think they know what is your duty better than you know it.

당신이 아는 것보다 당신의 의무를 더 잘 알고 있다고 생각하는 사람들을 항상 발견할 것이기 때문에 구별하기 어렵다. 

 

It is easy in the world to live after the world's opinion; it is easy in solitude to live after our own;

but the great man is he who in the midst of the crowd keeps with

perfect sweetness the independence of solitude.

세상의 의견을 따라 사는 것은 쉽다. 고독 속에서는 우리의 의견을 따라 사는 것이 쉽다.

그러나 위대한 사람은 군중 속에서 완벽한 달콤함으로 고독의 독립성을 지키는 사람이다.

http://www.purl.co.kr/?i=a/GxIks

 

now price check..

 

www.purl.co.kr

https://ant1004.tistory.com/entry/%EC%82%AC%ED%9A%8C%EB%8A%94-%EC%9E%90%EA%B8%B0%EC%8B%A0%EB%A2%B0%EB%A5%BC-%ED%98%90%EC%98%A4%ED%95%9C%EB%8B%A4

 

사회는 '자기신뢰'를 혐오한다.

These are the voices which we hear in solitude, but they grow faint and inaudible as we enter into the world. 이런 목소리들은 우리가 고독할 때 듣는 것이지만, 우리가 세상에 들어오면서 점점 희미해지고 들리지 않게

ant1004.tistory.com

 

728x90
반응형